ホーム > 英語 > オバマ米新大統領の就任演説

オバマ米新大統領の就任演説

生声CD付き [対訳] オバマ演説集 (単行本)
以外と地味だった、Obama新大統領の就任演説。

livedoorニュースの「オバマ大統領就任演説]全文」で、毎日新聞の全文訳を見ることができる。

 オバマ米新大統領の就任演説の草稿全文は次の通り。

 国民の皆さん

 私は今日、厳粛な思いで任務を前にし、皆さんの信頼に感謝し、我々の祖先が払った犠牲を心にとめて、この場に立っている。ブッシュ大統領が我が国に果たした貢献と、政権移行期間に示してくれた寛容さと協力に感謝する。

 これまで、44人の米国人が大統領としての宣誓を行った。その言葉は、繁栄の波と平和の安定の時期に語られることもあったが、暗雲がたれ込め、嵐が吹きすさぶただ中で行われた宣誓もあった。こうした試練の時に米国が前進を続けられたのは、政府高官の技量と展望だけでなく、「我ら(合衆国の)人民」が、先達の理想と、建国の文書に忠実でありつづけたためでもある。
(略)


多くのひとと同じく、私も現実の厳しい環境を直視した素晴しい演説だったと思う。

具体的な政策までは言及されなかった。
彼が実際にどのように行動するのかを期待して見続ける必要がありそうだ。

"economy"という単語が3回出てきたのも注目される。
新しくなったホワイトハウスの WEB (参考: Whitehouse.govの新しい顔、そしてブログ)でも、"CHAGE HAS COME to AMERICA"の次のメッセージは "REVITALIZING the ECONOMY"だ。

若干、こもってる感じもするが、オバマ新大統領の英語は日本人にも聞きとりやすい方ではないだろうか?
Dan Kogai 氏の「惰訳 – Barack Obama Inauguration Speech in Full」などを参考に全文をしっかり聞いて意味を確認するのは最高の英語の勉強ではないだろうか?

Amazon の和書で 1 位の「生声CD付き [対訳] オバマ演説集」も、確かにいい教材だ。

カテゴリー: 英語 タグ:
  1. コメントはまだありません。
  1. トラックバックはまだありません。